杜氏Chief brewer at a sake brewery

人の笑顔を見るのが好きです。
美味しい物を口にした時、自然と笑みが零れます。
お客様を笑顔に出来る酒を───
そんな想いで、私たちは酒造りに励んでいます。

We like to see people with a smile on their face.
People smile naturally when they put something that tastes good in their mouth.
You mean sake put a smile on customers’ face?!
This is what spurs us on to make delicious sake.

年間タンク100本を越える仕込み。
清酒に使う米作りや、その米に使う肥料造りまで。
その作業は多岐にわたりますが、
仲間とともに、日々の変化を楽しみながら。

Preparation to produce over 100 tanks annually.
From production of rice to brew sake to producing fertilizer to use in cultivation of rice.
This work includes lots of related tasks, but we appreciate daily change together without partners.

  • 嚀 conscientious

    蔵を構えるこの大正は、夏は暑く、冬は寒い。
    その中での厳しい作業ではありますが、
    常にプロフェッショナルとして、真摯に、叮嚀に。
    大切なのは、お酒をよく見ること。
    そして、自分にできる最善を尽くすこと。

    Taisho where sake is stored is hot in summer and cold in winter.
    Some of the tasks are therefore very severe, but our staff is always professional, always serious, always polite.
    What is most important is to observe the sake carefully.
    It is also important to do the best you can do.

  • 水 Water

    仕込みには大量の水が必要です。
    私たちが清酒に使用する米はすべて、
    四万十の豊富な水と豊かな大地に支えられています。
    いつも自然に感謝をし、これからも
    環境にできる限り負荷をかけない酒造りを
    していきたいと思っています。

    Preparation of sake requires a lot of water.
    All the rice we use to brew sake is supported by the abundance of Shimanto water and rich earth.
    Our policy is to always appreciate nature and produce sake with the minimal impact on the environment.

  • 日本語
  • English